Je viens d’avoir la chance d’un petit clavardage avec Julie en direct de Carmack, elle venait de se lever. Elle m’avise que tout se déroule selon le plan établie cet été. Elle était bien contente que je puisse l’aviser que Denis venait de repartir pour le 44 milles restant avant de rentrer au point de contrôle, elle pouvait donc retourner faire un autre dodo.
Elle m’avise aussi qu’elle ne peut nous transmettre de photos pour l’instant sont kodak est gelé et devient tout embué lorsqu’elle le rentre a l’intérieur.
I just had a « chat » whit Julie live from Carmack she was just got up from a little sleep. She was telling me that every thing in the race so far goes as plan this summer. Also she was happy that I can advise her that Denis just got back in the trail for the 44 miles that he still have to run before getting to the check point, so she can go sleeping again.
She also tell me that we gonna have to wait a bit before having some picture from her, the Kodak is froze and get full of frost when she bring it inside.
Elle m’avise aussi qu’elle ne peut nous transmettre de photos pour l’instant sont kodak est gelé et devient tout embué lorsqu’elle le rentre a l’intérieur.
I just had a « chat » whit Julie live from Carmack she was just got up from a little sleep. She was telling me that every thing in the race so far goes as plan this summer. Also she was happy that I can advise her that Denis just got back in the trail for the 44 miles that he still have to run before getting to the check point, so she can go sleeping again.
She also tell me that we gonna have to wait a bit before having some picture from her, the Kodak is froze and get full of frost when she bring it inside.